Philology. Linguistics: Language. Linguistic theory. Comparative grammar: Translating and interpreting

Studia Translatorica

Oficyna Wydawnicza ATUT · Poland · ISSN 2657-4802
No APC Verified OA Visit journal

Studia Translatorica is a peer-reviewed polish-language open-access journal published by Oficyna Wydawnicza ATUT in Poland, operating under an open-access model since 2011. The journal covers Philology. Linguistics: Language. Linguistic theory. Comparative grammar: Translating and interpreting.

Authors publish in Studia Translatorica without paying any article processing charge (APC) — making it a fully diamond/platinum open-access venue, supported entirely by its publisher or sponsor. Articles are released under the CC BY-NC-ND license (see other journals using this license).

Keywords

translation, translation studies, applied linguistics, cultural studies, translating and interpreting

At a glance

Country
Poland
Primary language
Polish
License
CC BY-NC-ND
Peer review
Double anonymous peer review
OA since
2011

ISSN

print
2084-3321
electronic
2657-4802

Manuscript languages

Frequently asked questions

Is Studia Translatorica peer-reviewed?
Yes — Studia Translatorica operates a Double anonymous peer review review process.
Does Studia Translatorica charge an article processing charge (APC)?
No. Studia Translatorica does not charge any APC. Publication is free for accepted authors.
What subjects does Studia Translatorica publish?
Studia Translatorica publishes research in Philology. Linguistics: Language. Linguistic theory. Comparative grammar: Translating and interpreting.
What languages does Studia Translatorica accept?
Studia Translatorica accepts manuscripts in English, German, and Polish.
What is the ISSN of Studia Translatorica?
ISSN: 2084-3321 (print) · 2657-4802 (electronic).
How do I submit a manuscript to Studia Translatorica?
Submit through the journal's official portal: visit submission page →

Similar journals

Other open-access journals in Philology. Linguistics: Language. Linguistic theory. Comparative grammar: Translating and interpreting.

Help us grow the directory

Know an open-access journal we don't list yet?

Add it in under a minute. Each suggestion is reviewed by a human editor.

WhatsApp